Welcome to my Game Blog!

Meet the Author

Hello online, My name is NATUAN,Vietnamese,living and working in VN ...Read more

Looking for something?

Subscribe to this Blog!

Receive the latest posts by email. Just enter your email below if you want to subscribe!

2019-04-21

Operation Flashpoint: Red River - Tác chiến: sông Hồng



Operation Flashpoint: Red River is a first person shooter video game for Microsoft Windows, PlayStation 3 and Xbox 360 developed by game developer Codemasters. It is the sequel to Operation Flashpoint: Dragon Rising.

Chớp điểm tác chiến: sông Hồng: Sông Hồng là một game video bắn súng góc nhìn người thứ nhất FPS cho Microsoft Windows, PlayStation 3 và Xbox 360 được phát triển bởi nhà phát triển trò chơi Codemasters. Đây là phần tiếp theo của Game Chớp điểm tác chiến: sông Hồng:Rồng đang trỗi dậy.



In the campaign you play as the leader of Fireteam Bravo, a four-man team that is part of a larger marine squad sent into Tajikistan to chase down insurgents who have fled the conflict in Afghanistan. What starts out as a small operation quickly escalates as China's People's Liberation Army forces move into the country to wipe out insurgents who have been attacking the Chinese border. The story is well-presented with great looking cut-scenes that mix footage from the game with video from the real-world conflict in Afghanistan.

Trong chiến dịch bạn đóng vai trò là thủ lĩnh của Fireteam Bravo, một đội bốn người là một phần của một đội thủy quân lớn hơn được gửi đến Tajikistan để đuổi theo quân nổi dậy đã chạy trốn khỏi cuộc xung đột ở Afghanistan. Khởi đầu là một chiến dịch nhỏ nhanh chóng leo thang khi các lực lượng Quân đội Giải phóng Nhân dân Trung Quốc di chuyển vào nước này để quét sạch quân nổi dậy đang tấn công biên giới Trung Quốc. Câu chuyện được trình bày tốt với những đoạn cắt cảnh tuyệt vời kết hợp các cảnh quay từ game với video từ cuộc xung đột trong thế giới thực ở Afghanistan.

To control your team amid the increasing chaos of the Tajik battlefield, you can issue a variety of specific orders to your brothers in arms. These start with simple commands such as "follow me" or "hold position" and then progress to orders such as assaulting buildings, suppressing targets, and calling in airstrikes or artillery. The key to success in the single-player game is to make sure your team is always in a position to respond quickly to new situations.

Để kiểm soát đội của bạn giữa sự hỗn loạn ngày càng tăng của chiến trường Tajik, bạn có thể đưa ra nhiều mệnh lệnh cụ thể cho chiến trong đội. Chúng bắt đầu bằng các lệnh đơn giản như "theo tôi" hoặc "giữ vị trí" và sau đó tiến tới các mệnh lệnh như tấn công các tòa nhà, trấn áp các mục tiêu và gọi các cuộc không kích hoặc pháo binh. Chìa khóa thành công trong game một người chơi là đảm bảo đội của bạn luôn ở trong vị trí để phản ứng nhanh với các tình huống mới.



However, despite your best efforts, your squadmates show very little awareness of what is going on around them, and don't have much sense of self-preservation. They often wander off on their own even if told to hold position, for example, and when complying with the "follow" command, they walk into your crossfire with alarming regularity. During particularly intense firefights, you sometimes spend as much time healing your teammates as you do shooting at the enemy. Healing your friends takes quite some time too, because there is one process to stop bleeding and another to heal wounds. Healing your team often leaves you exposed to the enemy, risking a quick death that forces you to start the firefight all over again. This is made even worse by a checkpoint system that regularly forces you to replay overly long sections when you're killed.



Tuy nhiên, bất chấp những nỗ lực tốt nhất của bạn, các đồng đội của bạn cho thấy rất ít nhận thức về những gì đang diễn ra xung quanh họ, và không có nhiều ý thức giữ gìn bản thân. Ví dụ, họ thường đi lang thang ngay cả khi được yêu cầu giữ vị trí, và khi tuân thủ lệnh "theo dõi", họ bước vào cuộc chiến chéo của bạn với sự đều đặn đáng báo động. Trong các trận hỏa hoạn đặc biệt dữ dội, đôi khi bạn dành nhiều thời gian để chữa trị cho đồng đội cũng như bắn vào kẻ thù. Chữa lành cho bạn bè của bạn cũng mất khá nhiều thời gian, bởi vì có một quá trình để cầm máu và một quá trình khác để chữa lành vết thương. Chữa lành cho đội của bạn thường khiến bạn tiếp xúc với kẻ thù, có nguy cơ tử vong nhanh chóng buộc bạn phải bắt đầu lại cuộc chiến. Điều này còn trở nên tồi tệ hơn bởi một hệ thống điểm kiểm tra thường xuyên buộc bạn phải phát lại các phần quá dài khi bạn bị giết.



The player assumes control of "Outlaw 2 Bravo", a United States Marine Corps fireteam during a fictional conflict in Tajikistan in 2013.

A terrorist group known as the East Turkestan Islamic Movement launches mortar attacks on a U.S. forward operating base (FOB) in Afghanistan, prompting the United States to launch Operation Enduring Shield, invading western Tajikistan to wipe out the insurgent threat. Outlaw platoon is tasked with capturing several villages and an airfield, along with defusing IEDs and taking several insurgent positions. The unit is then tasked with securing and repairing a dam, while at the same time reinforcing Forward Operating Base Viper, located close by.

Người chơi đảm nhận quyền kiểm soát "Outlaw 2 Bravo", một loại súng hỏa lực của Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ trong cuộc xung đột hư cấu ở Tajikistan năm 2013.

Một nhóm khủng bố được gọi là Phong trào Hồi giáo Đông Turkestan tiến hành các cuộc tấn công bằng súng cối vào một căn cứ điều hành tiền phương (FOB) của Mỹ ở Afghanistan, khiến Hoa Kỳ tiến hành Chiến dịch lá chắn bảo vệ, xâm chiếm miền tây Tajikistan để quét sạch mối đe dọa nổi dậy. Trung đội Outlaw 2 được giao nhiệm vụ đánh chiếm một số ngôi làng và một sân bay, cùng với việc đánh bại IED và nhận một số vị trí nổi dậy. Đơn vị sau đó được giao nhiệm vụ bảo vệ và sửa chữa một con đập, đồng thời củng cố Viper điều hành cơ sở, nằm gần đó.




Outlaw is ordered to quell the remaining insurgents located in a stronghold. After reaching the stronghold, the Chinese People's Liberation Army intervenes, having invaded eastern Tajikistan in retaliation for the ETIM massacring Chinese athletes during the 2012 Summer Olympic Games in London. Outlaw is ordered to slow the PLA advance while other Marines are evacuated to a secondary FOB. After Outlaw reaches the FOB, it is attacked by a PLA mechanized division. After a fierce battle, Outlaw barely escapes from the FOB, with their commanding officer telling them that they are the only unit who made it out.

Outlaw được lệnh để dập tắt những kẻ nổi dậy còn lại nằm trong một thành trì. Sau khi đến thành trì, Quân đội Giải phóng Nhân dân Trung Quốc đã can thiệp, đã xâm chiếm miền đông Tajikistan để trả thù cho các vận động viên ETIM tàn sát các vận động viên Trung Quốc trong Thế vận hội Olympic mùa hè 2012 tại London. Outlaw được lệnh làm chậm tiến độ PLA trong khi các Thủy quân lục chiến khác được sơ tán đến FOB thứ cấp. Sau khi Outlaw đạt FOB, nó bị tấn công bởi một bộ phận cơ giới của PLA. Sau một trận chiến khốc liệt, Outlaw hầu như không thoát khỏi FOB, với sĩ quan chỉ huy của họ nói với họ rằng họ là đơn vị duy nhất thực hiện được.

The remaining marines conduct a guerilla war against the PLA. First, they ambush and destroy a PLA supply convoy in order to cripple the PLA supply lines. After that, the members of Outlaw learn that in order to halt the PLA advance in western Tajikistan, the remaining Marines need to prevent a set of bridges from falling in the PLA's hands. Even though they are heavily outnumbered, the Marines manage to hold out long enough for reinforcements to arrive from Afghanistan.

Các thủy quân lục chiến còn lại tiến hành một cuộc chiến tranh du kích chống lại PLA. Đầu tiên, chúng phục kích và phá hủy một đoàn xe cung cấp PLA để làm tê liệt các đường cung cấp PLA. Sau đó, các thành viên của Outlaw biết rằng để ngăn chặn bước tiến của PLA ở phía tây Tajikistan, các Thủy quân lục chiến còn lại cần ngăn một bộ cầu rơi vào tay PLA. Mặc dù họ đông hơn rất nhiều, Thủy quân lục chiến cố gắng giữ đủ lâu để quân tiếp viện đến từ Afghanistan.

After the fight at the bridges the Marines start pushing the PLA back. They fight through PLA defenses and towns to secure an old fortress and establish a new FOB there. In order to have air support for the last battle, Outlaw attacks PLA SAMs at an old observatory. After knocking out the SAMs, Outlaw launches an attack on a town in the middle of the battle. After pushing through the town, with support from LAVs, Outlaw holds off a massive PLA counterattack with help from artillery and aircraft. In the end, the U.S. Marines push the PLA back across the border, into China.

Sau trận chiến tại các cây cầu, Thủy quân lục chiến bắt đầu đẩy lùi PLA. Họ chiến đấu thông qua các tuyến phòng thủ và thị trấn của PLA để bảo vệ một pháo đài cũ và thiết lập một FOB mới ở đó. Để có được sự hỗ trợ trên không cho trận chiến cuối cùng, Outlaw tấn công PLA SAM tại một đài thiên văn cũ. Sau khi hạ gục SAM, Outlaw mở một cuộc tấn công vào một thị trấn ở giữa trận chiến. Sau khi đẩy qua thị trấn, với sự hỗ trợ của LAV, Outlaw tổ chức một cuộc phản công lớn của PLA với sự trợ giúp của pháo binh và máy bay. Cuối cùng, Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ đẩy PLA trở lại qua biên giới, bên trong Trung Quốc.

Minimum configuration

OS: Microsoft Windows XP, Vista or Windows 7
Processor: Dual Core 2.4Ghz
Memory: 1GB (2GB for Vista)
Hard Disk Space: 8GB
Video Card: ATI Radeon X1800 256mb, NVIDIA 7800 256mb
DirectX®: DirectX 9c
Sound: DirectX compatible soundcard

Cấu hình tối thiểu
HĐH: Microsoft Windows XP, Vista hoặc Windows 7
Bộ xử lý: Dual Core 2.4Ghz
Bộ nhớ: 1GB (2GB cho Vista)
Dung lượng đĩa cứng: 8GB
: ATI Radeon X1800 256mb, NVIDIA 7800 256mb
DirectX®: DirectX 9c
Âm thanh: soundcard tương thích DirectX




(4.38GB)

No comments:

Share Game to